ЮМОР И РАЗВЛЕЧЕНИЯ, ИГРЫ > Юмор и развлечения
История крылатых фраз.
valius5:
Ящик Пандоры.
Когда великий титан Прометей похитил с Олимпа и передал людям огонь богов (см. «Прометеев огонь»), отец богов Зевс страшно покарал смельчака, но было поздно. Обладая божественным пламенем, люди перестали подчиняться небожителям, научились разным наукам, вышли из своего жалкого состояния. Еще немного - и они завоевали бы себе полное счастье...
Тогда Зевс решил наслать на них кару. Бог-кузнец Гефест вылепил из земли и воды прекрасную женщину Пандору. Остальные боги дали ей: кто - хитрость, кто - смелость, кто - необычайную красоту. Затем, вручив ей таинственный ящик, Зевс отправил ее на землю, запретив снимать крышку с ящика. Любопытная Пандора, едва придя в мир, приоткрыла крышку. Тотчас все бедствия людские вылетели оттуда и разлетелись по Вселенной. Пандора в страхе попыталась вновь захлопнуть крышку, но в ящике из всех несчастий осталась одна только обманчивая надежда. Вспоминая об этом, мы и называем теперь «ящиком Пандоры» все то, что может послужить при неосторожности источником горя и бедствий.
Язык проглотить.
Язык мой - враг мой, - гласит древний афоризм. И впрямь, не раз случалось, что за не вовремя сказанное слово виновному усекали язык вместе с головой. Оберегая свои секреты, восточные (да и не только восточные) владыки окружали себя глухонемыми телохранителями, а если немых от природы силачей недоставало, не стеснялись урезать языки обычным воинам. Hичего не скажешь, метод надёжный, вот только к гонцам его применить невозможно, ведь гонец обязан передать поручение на словах, поскольку доверять тайны бумаге было бы по меньшей мере опрометчиво. Однако, гонца могли перехватить, взять в плен и пытками или колдовстом вырвать у него военную тайну. Hа этот случай давался строгий приказ: попав в плен, гонец должен был откусить собственный язык и проглотить его. Откусить - понятно, но глотать-то зачем? А на всякий случай, а то вдруг чародеи врага заставят разговориться откушенный язык... А так, языка нет и говорить некому.
Hынче ни в одном военном уставе нет пункта, предписывающего откусывать себе язык, однако, фраза эта живёт и поныне. "Ты что, язык проглотил?" - спрашивают человека, молчащего, словно партизан на допросе. Так же можно сказать и о человеке, онемевшем от изумления или просто не знающем, что сказать.
"Фу, Саня, от тебя двух слов не добиться! "Да" и "нет". Как будто язык проглотил, - сказала она с досадой", - Вениамин Каверин "Два капитана".
Есть у этого же словосочетания и иной менее кровожадный смысл. Ведь язык это не только орган речи, он, кроме того, перемешивает пищу при жевании. И если еда оказывается очень вкусной, то кажется, что и язык готов проглотить вместе с угощением. Совсем как в польской песенке про дедушку Роха:
Дедушка Рох посеял горох.
Землю пахал - горько вздыхал,
Пока убирал - пот утирал,
Когда молотил - по пальцу хватил,
Зато когда ел - язык проглотил.
Яблоко раздора.
Суд Париса (яблоко раздора) Гера, Афродита, Афина и Парис.
Пелей и Фетида, родители героя Троянской войны Ахиллеса, забыли пригласить на свою свадьбу богиню раздора Эриду. Эрида очень обиделась и тайно бросила на стол, за которым пировали боги и смертные, золотое яблоко; на нем было написано: «Прекраснейшей». Поднялся страшный спор между тремя богинями: супругой Зевса - Герой, Афиной - девой, богиней мудрости, и прекрасной богиней любви и красоты Афродитой.
«Судьей между ними был избран юноша Парис, сын троянского царя Приама. Парис присудил яблоко богине красоты. Благодарная Афродита помогла Парису похитить жену греческого царя Менелая, прекрасную Елену. Чтобы отомстить за такую обиду, греки пошли войной на Трою. Как видите, яблоко Эриды и на самом деле привело к раздору.
Памятью об этом осталось выражение «яблоко раздора», означающее всякую причину споров и распрей. Говорят также иногда «яблоко Эриды», «яблоко Париса». Нередко можно услышать и слова «бросить яблоко раздора между несколькими людьми». Смысл этого совершенно понятен.
Яйца выеденного не стоит.
Изящное сравнение, красивый образ... Яичная скорлупка, белая, тонкая, словно ювелирное украшение, а куда годится? - только на выброс. Впрочем, в последние годы многие начали собирать пустые скорлупки. Эти люди - садоводы нечернозёмной полосы. Агрономическая наука советует добавлять в кислые почвы известь-пушонку, но в технической извести и примеси могут оказаться нежелательные, да и передозировать её можно запросто. А пережжёная яичная скорлупа - вещь экологически чистая. К тому же, в целых скорлупках удобно выращивать рассаду.
А среди грузинского народа бытует поверье, что в пустой яичной скорлупке может поселиться злой дух, так что если не хочешь, чтобы в твоём доме завелись черти, выеденное яйцо следует немедленно раздавить. Кто после этого скажет, что выеденное яйцо ничего не стоит? И на доброе оно способно, и на дурное.
Юпитер, ты сердишься!
Прежде чем ознакомиться с происхождением этого выражения, перечитайте, пожалуйста, рассказик «Прометеев огонь».
Вот они стоят друг против друга - титан Прометей и владыка неба могущественный Юпитер. Один - благородный и мужественный. Второй - всесильный и надменный. Его боятся все - ведь он бог богов, - все, кроме Прометея, похитителя огня, благодетеля человечества. Гнев Юпитера беспределен. И он берется за всеуничтожающую молнию, чтоб покарать ослушника и строптивца. Однако Прометей с улыбкой говорит: «Ты берешься за молнию вместо ответа и тем самым обнаруживаешь, что ты неправ!»
Позднее выражение «отшлифовалось», стало более лаконичным: «Юпитер, ты сердишься - значит, ты неправ».
Эта крылатая фраза широко используется в художественной и политической литературе. Не раз обращался к ней и В. И. Ленин. В книге «Что делать?» он так говорил об одной из газет: «Подобно Юпитеру «Р. Дело» («Рабочее дело») (хотя оно и мало похоже на Юпитера) сердится именно потому, что оно неправо».
valius5:
Это не Рио-де-Жанейро.
Герой книг Ильфа и Петрова плут Остап Бендер был одержим одной мечтой - разбогатеть. Но в советском обществе за деньги не купишь себе ни славы, ни почета. Поэтому «миллионеру» нечего делать в стране социализма. И вот вторая мечта - «заделавшись» богатым, улизнуть в мир капитала, где деньги всесильны... и за деньги все можно. Символом подобного рая стал для авантюриста Бендера южноамериканский город Рио-де-Жанейро.
«Рио-де-Жанейро - это хрустальная мечта моего детства», - признавался Бендер Балаганову.
«Это не Рио-де-Жанейро», - говорил Бендер о том, что приходилось ему не по душе, с чем он сталкивался в действительности.
Выражение это нередко применяется в разговоре как синоним невысокой оценки чего-либо.
valius5:
Эстафету принять (передать, донести).
Прямое значение всех этих выражений вам безусловно понятно. А вот происхождение слова «эстафета» не всем известно, да и в переносном смысле не каждый поймет, что значат эти слова.
«Эстафета» - французская переделка итальянского «стафетта» - «гонец». Название это произошло от слова «стаффа» - «стремя». Некогда срочные письма посылались особыми конными нарочными; по дороге они передавали друг другу срочный пакет, едва успев соприкоснуться стременами при встрече на скаку.
Теперь мы также называем «эстафетным бегом» состязание с передачей на бегу «эстафеты» - палочки, заменяющей письмо. В общежитии же все чаще говорят об «эстафете истории», «эстафете прогресса», подразумевая под этим, что поколение поколению, народ народу могут, не прекращая общего движения вперед, передавать свои задачи и достижения для дальнейшей работы над ними.
valius5:
Эликсир жизни.
Так же как философский камень, алхимики пытались найти эликсир жизни - удивительное снадобье, напиток, который мог бы сохранить человеку вечную молодость, дать ему бессмертие.
Мы прекрасно знаем, что они не могли разрешить даже вопрос о долголетие человека, вопрос об излечении его от таких болезней, с которыми только несколько веков спустя научились бороться. Но случайно алхимики сделали несколько замечательных открытий (скажем, изобрели порох).
А в наши дни придуманный ими фантастический термин «эликсир жизни» все еще продолжает жить. Только обозначает он теперь не средство, способное дать бессмертие, а вообще всякое хорошее и сильно действующее лекарство.
valius5:
Эзопов(ский) язык.
Несколько раз мы уже встречали имя греческого мудреца-баснописца Езопа, или Эзопа.
Его басни давно прославлены на весь мир, и все позднейшие баснописцы испытывали на себе влияние его таланта.
Эзоп был рабом. Откровенно осуждать людские пороки он не мог, поэтому он обратился к басням, в которых излагал свои мысли не прямо, а при помощи затейливых иносказаний: говорится про лисицу и виноград, а подразумевать надо человека и предмет его устремлений. Речь идет о юноше, продавшем последний плащ, а на самом деле обличается человеческое легкомыслие.
Вот такой не прямой, загадочный язык, умение говорить обиняками, притчами, и получил название эзоповского языка. К нему постоянно прибегали люди, боровшиеся с властью, революционеры всех стран и времен.
Навигация
Перейти к полной версии