19/04/24 - 14:22 pm


Автор Тема: История крылатых фраз.  (Прочитано 71846 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1300 : 21 Ноябрь 2022, 08:40:47 »
С сильным не борись, с богатым не судись



С сильным не борись, с богатым не судись — утверждение того факта, что в мире не было, нет и, видимо, никогда не будет справедливости, ибо тот, кто сильнее одержит верх, даже если будет не прав, а богатому и вовсе законы не писаны
Происхождением словосочетание «с сильным не борись, в богатым не судись» обязано Ветхому Завету, Книге Иисуса, сына Сирахова

"Не ссорься с человеком сильным, чтобы когда-нибудь не впасть в его руки.
Не заводи тяжбы с человеком богатым, чтобы он не имел перевеса над тобою;
ибо золото многих погубило, и склоняло сердца царей.
Не спорь с человеком, дерзким на язык, и не подкладывай дров на огонь его.
Не шути с невеждою, чтобы не подверглись бесчестию твои предки" (гл. 8)


Книга Иисуса, сына Сирахова
Предполагается, что книга была написана в 323—283/282 годах до н. э. неким Иисусом из Иерусалима, сыном Сираха. Внук автора перевел книгу с иврита на греческий около 230 года до н. э. Еврейский текст книги, утраченный к IV веку н. э., был найден в 1896 году английскими исследовательницами Агнес Льюис и Маргарет Гибсон в Каирской генизе в виде кожаного свитка и идентифицирован раввином Соломоном Шехтером как еврейский текст книги Иисуса, сына Сираха. В 1963 году фрагменты еврейского текста этой книги были найдены при раскопках в крепости Масада. Ещё фрагменты еврейского текста Книга Иисуса, сына Сирахова были найдены в Кумране


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1301 : 21 Ноябрь 2022, 08:50:39 »
О ком (о чём) говорится «в подметки не годится



Это явный анахронизм. А появился он из-за того, что обувь в те времена представляла довольно большую ценность, многие летом вообще ходили босиком, чтобы сберечь единственные ботинки. Когда же они начинали разваливаться или у них протиралась подошва, их отдавали обувщику, и тот как мог, лепил на них заплатки. Причём на подошву шли толстые кожаные куски материала, которые назывались подмётками. Таким образом человек мог проходить в ботинках ещё какое-то время. И чем лучше была кожа, тем крепче была подошва, поэтому на подмётках старались не экономить. В наше время такой обуви не найти, её выбрасывают ещё задолго до этой стадии. По сути, когда кого-то сравнивают с подмётками, то таким образом очно или заочно пытаются оскорбить. А многие даже не в курсе, что на самом деле означает данное выражение.



Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1302 : 03 Декабрь 2022, 09:26:39 »
Хоть кол на голове теши



Хоть кол на голове теши — говорят о человеке, который упорно придерживается одной точки зрения, мнения, линии поведения, вне зависимости от суждений, поведния окружающих и от того, правильные они или нет.
Когда-то давным-давно, в стародавние времена, люди изготавливали себе действенное вооружение против противников из дерева. Они ставили длинную слегу на ближайший пень и просто обрабатывали ее топором вплоть до полной заточки.

Понятно, что дерево во время такой заточки становилось более острым и грозным, но нередко доставалось и «подставке». Но радует в этой ситуации одно – пень же ничего не почувствует, ему все равно, с какой силой и сколько раз по нему попал человек во время заточки своего оружия.

И вот в этом моменте и появляется связь заточки с фразеологизмом. Когда люди употребляют фразу «хоть кол на голове теши», они говорят о том, что человеку откровенно все равно, что происходит или будет происходить в данной ситуации. Человеку настолько же все равно в этой ситуации, насколько было все равно пню, по которому попадали топором во время заточки оружия.


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1303 : 03 Декабрь 2022, 09:39:31 »
Взять быка за рога



Взять (брать) быка за рога — начать действовать, приступить к делу, урегулированию ситуации быстро, решительно, энергично, не тратя времени на разговоры и размышления
1.Появление фразеологизма "брать быка за рога" связывают с древнегреческими легендами, в которых упоминались способы усмирения быков. Справиться с быками было сложно, поскольку они отличались неуправляемым нравом. Сильное животное можно было усмирить только решительными и смелыми действиями, иначе можно было оказаться не победителем, а жертвой быка.

Отсюда и произошло выражение "брать быка за рога", а сегодня его употребляют в тех случаях, когда нужно приступить к активным действиям. Если требуется мобилизация усилий для решения проблемы, а выполнение задачи требует твердых и энергичных действий - тогда и употребляется в русской разговорной речи устойчивое словосочетание "брать быка за рога".
2.Ранее для обработки земли использовались быки, а не лошади. Их ставили на борозду, удерживая за рога веревками и оглоблями. Когда животное начинало противодействовать, нужно было реагировать быстро и возвращать его в заданное направление. Для управления быком также требовались смелость и решительность.


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1304 : 13 Декабрь 2022, 08:25:48 »
Бог не выдаст, свинья не съест



Бог не выдаст, свинья не съест — риск потерпеть неудачу имеется, но мы на него идём и начинаем действовать.
Выражение построено по принципу причинно-следственной связи. В русском языке есть немало подобных поговорок, например, «Назвался груздем - полезай в кузов», «Хочешь есть калачи – не лежи на печи», «Лес рубят – щепки летят». Однако в выражении «Бог не выдаст, свинья не съест» такая связь не столь очевидна. Хотя первоначальное значение поговорки заключалось в том, что на все воля Всевышнего, судьба человека зависит от него. Этот смысл пословицы четко прослеживается в письме старца Амвросия Оптинского к одному из духовных чад. Святой использует фразу «Бог не попустит, свинья не съест», призывая адресата надеяться на милость и защиту Господа.
 Многим это выражение кажется немного странным. Неужели свинья действительно может съесть человека? И почему это обстоятельство упоминается наряду с понятием о Божьей воле? Во-первых, свиньи обычно не едят людей. Дело в том, что в русских пословицах представителям животного мира часто приписывают нехарактерные для них качества. Таким образом подчеркивается абсурдность ситуации. Следовательно, даже маловероятное событие произойдет, если на то воля Господа. Известно, что при особых обстоятельствах свинья все-таки может съесть человека (конечно, не взрослого, а ребенка).
Несмотря на то что поговорка звучит довольно мрачно, она имеет положительный смысл. В этом выражении заключается идея о том, что возможности человека практически безграничны. Если Господь захочет защитить его от опасностей, все препятствия будут успешно пройдены. В противном случае даже самое маловероятное событие может помешать человеку осуществить задуманное. В христианском предании говорится о том, что младенца Иисуса прятали от царя Ирода в хлеву. И даже животные помогали ему избежать гибели. Как только лошадь чувствовала угрозу, она прятала Христа в сене. А когда беда проходила стороной, свинья быстро откапывала Иисуса обратно. Отсюда и другой вариант поговорки «Конь не выдаст, враг не съест».


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1305 : 13 Декабрь 2022, 08:33:26 »
БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА.


Почему же именно «бабушка»?  Что значит «бабушка надвое»? Само выражение пошло от старинного ритуального гадания и употреблялось в виде «бабушка гадала, надвое сказала». Слово «бабка», «бабушка» означает не только родственные связи, но и имеют значение – ведунья, гадалка.

К гаданиям не допускались непросвещенные; проводились такие гадания пожилыми людьми в основном старухами-цыганками. Пожилые женщины считались символом мудрости, хранительницы тайны, поэтому их гадания воспринимались на веру. До сих пор выражение используется в различных вариантах: «бабушка надвое гадала», «бабушка надвое сказала», «бабка гадала, надвое сказала».
«Со временем выражение приобрело отрицательный, ироничный, в некоторых случаях даже насмешливый характер. Все дело в том, что большинство предсказаний все-таки не сбывались и люди стали относиться к гадалкам скептически»
Многих в этом фразеологизме смущает слово «надвое», не так часто употребляемое в современном русском языке. Что значит «надвое»? Чаще всего слово употребляется, когда речь идет о двоякой ситуации – «на двое»; на две стороны; пополам; и так, и сяк; с возможностью двоякого исхода.

В устаревшем русском языке слово «надвое употреблялось часто, в основном в пословицах и поговорках, кроме известной «бабка надвое сказала» слово можно встретить в таких выражениях, как: «либо петля надвое, либо шея прочь», «хоть надвое разорваться, да волку не достаться», «дели, режь надвое».


Оффлайн Helenyarik

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8020
  • Пол: Женский
  • Разношу хорошее настроение!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1306 : 15 Декабрь 2022, 21:52:27 »

Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1307 : 29 Декабрь 2022, 09:19:34 »
Скатертью дорога


Скатертью дорога — в старину являлось пожеланием счастливого пути, но со временем приобрело обратный смысл — изгнание, резкое требование покинуть этот дом, общество, человека и никогда больше не возвращаться.
Выражение «скатертью дорога» — один из старинных фразеологизмов, которые сохранились до наших дней еще со времен Древней Руси. Тогда это выражение имело совсем другой смысл: оно служило напутствием перед долгой дорогой.

Путешествовать в старину было довольно трудно и опасно. Дороги часто размывало после сильных дождей и заметало снегом, а иногда путникам и вовсе приходилось преодолевать бездорожье. Также путешественник мог встретить разбойников или просто заблудиться. Поэтому, провожая близкого человека, ему говорили «скатертью дорога» — то есть желали легкого пути, без трудностей и опасностей, гладкого и ровного, как полотно, которым накрывали стол.

Скатерть славяне считали символом чистоты, порядка и благополучия. Праздничный стол застилали белым полотном, которое сначала отпаривали и разглаживали, чтобы на нем не было складок. В богатых семьях к празднику доставали шелковые скатерти — в старину их называли «камчатными». Отсюда произошел еще один вариант пожелания счастливого пути: «камчатной дороги», то есть гладкой и ровной, как шелк.

Со скатертью связан и еще один старинный русский обычай. В некоторых губерниях после сватовства невеста должна была потянуть за скатерть, которой был накрыт праздничный стол. Таким образом она символически «стелила дорожку» своим подругам и сестрам, чтобы те тоже вскоре благополучно вышли замуж.

Выражения, похожие по смыслу на русское «скатертью дорога», существовали и в других языках. Например, англичане желали путешественнику, чтобы «ветер всегда дул в спину», то есть был попутным.

Со временем значение фразы «скатертью дорога» изменилось. Ее все чаще стали употреблять в ироническом смысле, а вскоре она приобрела недоброжелательный оттенок. Выражением «скатертью дорога» человеку давали понять, что его никто не держит, что без него будет лучше.

 

Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1308 : 29 Декабрь 2022, 09:24:14 »
Из грязи в князи


«Из грязи в князи» — говорят о человеке неожиданно возвысившимся, ставшим начальником, получившим силу и власть, но оставшимся в соответствии со своим происхождением, воспитанием, образованием злым, грубым, наглым, готовым на подлости — хамом.

Этот фразеологизм, т.е. устойчивое выражение, обозначает резкое улучшение социального положения, значительное повышение в должности или карьерный рост. Где грязь является символом низкого, простонародного происхождения. Чаще всего выражение употребляется в неодобрительном значении.
Когда точно появилась эта пословица неизвестно, исследователи предполагают, что своё распространение она получила при царе Алексее Михайловиче (Тишайшем) правившим с 1645 по 1676 годы. И вот на чём основаны эти предположения, в Древней Руси княжеские титулы предавали только по наследству, от отца к сыну, даже бояре и дворяне не могли стать князьями. При Иване IV Грозном, сохранился тот же принцип, единственное в чём произошли изменения - дворяне уравнялись правами с боярами.
А вот царь Алексей Михайлович уже щедро возводил различных вельмож в княжеские титулы, тем самым превысив количество «дареных князей» над исконными.
В 18 веке царь-реформатор Петр I ввел практику награждения княжеским титулом за заслуги «перед Царем и Отечеством». Первым из таких людей, стал друг и соратник царя, получивший в 1705 году титул князя Священной Римской империи - Александр Данилович Меншиков, «счастья баловень безродный», как писал о нём Александр Пушкин.

Позже, в 19 веке, когда «жалованные князья» многократно превысили по численности исконных, когда не всем потомственным аристократам было приятно оказаться в одном кругу с такими людьми, это выражение стало активно использоваться в уничижительном смысле.

Сейчас, в век неограниченных виртуальных возможностей, отдельные люди на этой волне быстро стали популярными и разбогатели, при этом наблюдается большая пропасть между материальным статусом и интеллектуальным, духовным миром такого человека.


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27438
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1309 : 29 Декабрь 2022, 09:49:46 »
Не лаптем щи хлебать


Не лаптем щи хлебать (ем) — кое-что можем; на многое способны; ещё молодцы; не хуже других, многих; сообразительны, успешны, предприимчивы.
Но а серьезно. А как вообще возник этот образ – хлебание щей лаптем? Тут, кстати, довольно запутанная история.

Начнем с того, что еда как процесс - например, употребление щей - на Руси зачастую было коллективным делом. Это вот вы сейчас берете тарелочку, наливаете в нее супец половником, ставите ее себе на стол и садитесь кушать. А раньше ничего такого не было. Раньше на стол просто ставили здоровенный горшок со щами, садились вкруг него, и каждый загребал себе оттуда ложкой. Считалось, что это способствует справедливому распределению щей – ведь каждый едок тогда видел, кто сколько щей себе в ложку загреб. Опять же, массовое распространение тарелок – это достижение сравнительно недавнего времени. В Эфиопии так и до сих пор едят по принципу "из рук да в рот".

И вот теперь представьте – кто-то в таких условиях снимает с ноги лапоть и начинает им коллективные щи хлебать? Куда бы ему сотрапезники ентот лапоть тогда засунули бы? Вместе с ногами? Ну явно же нереалистичная ситуация получается.
На самом деле здесь все сложнее. Дело – не в обуви. Дело – в столовых приборах. До 19-го века основным столовым прибором в России была деревянная ложка. Но уже в 19-м веке в России начинает бурно развиваться металлургия. Кто-то идет клепать пушки, кто-то – самовары, а кто-то – и вилки с ложками. Последнее было достаточно выгодным предприятием: ведь эти вилки и ложки можно было клепать буквально из отходов производства – из тех же обрезков латуни от самоваров, из бронзы, из мельхиора и др. Я уж не говорю про драгметаллы.

Соответственно, на рынке появились доступные металлические столовые приборы. Которые тут же стали считаться признаком если не богатства, то хотя бы достатка. А вот тех, кто в таких условиях продолжал пользоваться деревянными ложками – вот их стали считать нищебродами и жлобами. Типа я вот кулютурный и обиспеченый – у мну металлическая ложка есть, а ты нищая быдлота не просвещенная – до сих пор деревяхой в щах шаришь.

Но при чем же здесь лапти, спросите вы? А вот при чем. Тогда деревянные ложки изготавливались, главным образом, из липы. Липа – это очень мягкое дерево, поэтому его часто использовали для мелких поделок – сувениров, шкатулок, бочат, статуэток и… ложек. Причем изготовление той же ложки из липы не требовало особой квалификации – тогда это было самым примитивным занятием.

А лапти тоже изготавливались из липы. И это тоже не требовало особой квалификации. Теперь следите за руками: липа -> лапти, липа -> ложка для щей, лапти липовые <– > липовая ложка (для щей). Метафора. Не совсем простая, но все же метафора, перенос.

Вот так в народном мозгу и отложился образ хлебания щей лаптем. Хотя реальным лаптем эти щи никто, конечно, не хлебал.


 

Яндекс.Метрика