23/04/24 - 10:58 am


Автор Тема: История крылатых фраз.  (Прочитано 72313 раз)

0 Пользователей и 9 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1320 : 22 Февраль 2023, 08:49:11 »
Зарыть талант в землю


Зарыть талант в землю — обладая определенными способностями, умениями, знаниями, опытом не использовать их в угоду чьих-то интересов, ради чего-то или кого-то, пренебречь ими
Выражение «зарыть (закопать, схоронить) талант в землю» означает погубить свои способности, не используя их. Оно возникло из евангельской притчи о том, что некий человек, уезжая, поручил рабам охранять свое имение; одному рабу он дал пять талантов, другому — два, третьему — один. (Талант — античная денежно-расчетная единица.) Рабы, получившие пять и два таланта, отдали их взаймы под проценты, а получивший один талант зарыл его в землю. Вернувшись, хозяин потребовал у рабов отчета. Отдавшие деньги в рост вручили ему: первый вместо полученных пяти — десять, второй вместо двух — четыре. И господин хвалил их. А получивший один талант вернул один и сказал, что зарывал его в землю, чтобы сберечь. И хозяин ответил ему: «Лукавый раб и ленивый…»


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1321 : 22 Февраль 2023, 09:03:35 »
Ставить телегу впереди лошади


Ставить телегу впереди лошади — что-то делать наоборот, менять местами причину и следствие, второстепенное путать с главным, не соблюдать приоритеты, поступать вопреки логике
Самое раннее записанное использование пословицы относится к началу 16 века. Это была фигура речи эпохи Возрождения.


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1322 : 15 Март 2023, 09:16:36 »
Родился в рубашке


Родился в рубашке — о везучем человеке, который смог избежать серьезных неприятностей, беды, смерти
Это выражение имеет очень древнее происхождение и основывается на мифах и верованиях, причем, не только славян, но и других индоевропейских народностей. В частности, исследователи пишут о интересном поверье, имевшем место у древних германцев.

Богиня Гольда (славянская Яга) – ведает деторождением и следит за душами людей. До своего рождения на земле души находятся на большом облаке под внимательным оком Гольды. И когда одна из душ отправляется туда, где она должна родиться в образе человека, то за ней следом идут еще несколько душ в качестве хранителей. Они как бы тоже рождаются вместе с ребенком. И находятся в этой самой «сорочке». Этой пленкой чаще всего обвита голова младенца – это и есть признак его удачи.

Получается, вместе с ребенком сходят на землю хранители, помогающие ему выжить, вырасти и уберечься от всевозможных опасностей. Эта «неуязвимость» называется удачей, счастьем. Отсюда, как считают некоторые исследователи (Потебня и др.) пошло поверье, что родиться с пленкой на теле или на голове – это счастье.
Получается, что прямое значение выражения вполне реальная вещь: когда ребенок в буквальном смысле рождается с пленкой, облекающей тельце. Почему же эта «сорочка» («рубашка») является символом удачи? Дело вот в чем. Понятно, что в старину роддомов не было. Роды принимали повитухи, а иногда и просто тот, кто находился рядом с роженицей.

Во время родов бывает так, что околоплодный пузырь сразу не лопается и появляется вместе с ребенком. Если эту пленку сразу не убрать с малыша, он может задохнуться. И тот, кто принимает роды, должен успеть снять пленку, после чего малыш делает вздох и кричит. Тогда и говорили, что в рубашке родился и теперь в его жизни только удача будет, раз повезло в самом начале. К тому же такое происходило очень редко, и весть о ребенке, появившемся в пузыре, была необычной, интересной для людей.
Однако в XVIII-XIX веках это выражение существовало еще без своего переносного смысла. Доказательством служит словарь Академии Российской, где в значениях указано только «нижняя пленка, одевающая плод в утробе матери». Только с 1847 года словарь стал приводить несколько значений выражения, в том числе и «родиться счастливым».


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1323 : 15 Март 2023, 09:21:51 »
Рaupertas <…> omnium artium repertrix


Paupertas <…> omnium artium repertrix — бедность <…> изобретательница всех искусств и ремесел, то есть, когда возникает необходимость, а голод, холод, угроза жизни и здоровью — лучший стимул, у человека как бы вырастают крылья и он оказывается способен на такие действия и решения, о возможности которых в «мирное» время ни он, ни его окружение не подозревали
Происхождением выражение обязано римскому писателю, поэт, философу Апулею. В его романе «Метаморфозы» («Золотой осёл») сказано:

"Он же попрекнул меня бедностью – обвинение для философа лестное и, более того, такое, о котором следует самому заявить во всеуслышание. В самом деле, бедность – издавна служанка философии. Умеренная, благоразумная, владеющая немногим, ревнующая о доброй славе, она предохраняла от опасностей, связанных с богатством; она равнодушна к своей внешности, в образе жизни – проста, хорошая советчица; никогда и никого не сделала она высокомерным, никого не превратила в раба собственных страстей, никого не ожесточила тиранией. Обжорства и разврата она не желает и желать не может: ведь и эти и другие гнусности – обычно питомцы богатства... Бедность, утверждаю я, была в древние времена основательницей всех государств, изобретательницей всех искусств и ремесел" («Апология, или Речь в защиту себя самого от обвинения в магии», 18, 6)


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1324 : 15 Март 2023, 09:33:46 »
В час по чайной ложке


В час по чайной (столовой) ложке — работать, действовать, соображать, производить что-то медленно, неторопливо, постепенно, редко
Первоначально у фразы имелось несколько иное значение. Говоря «в час по чайной ложке» подразумевалась методичность, определённая периодичность выполнения одних и тех же действий. Так могли сказать о необходимости неоднократно посещать какие-то бюрократические заведения для получения необходимых документов. Фразеологизм произошёл из медицины. Как можно догадаться, изначально он произносился как «через час по чайной ложке». То есть, это была рецептура приема лекарства. Так, когда больному выписывают лекарства и велят принимать его каждый час, то время ожидания кажется вечностью. Именно эти ощущения бесконечности короткого казалось бы промежутка и стали основой фразеологизма. Не менее важна и вторая часть выражения - чайная ложка ,то есть очень маленькие объемы, которые в совокупности с временным обозначением делают процесс медленным и муторным.

Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1325 : 15 Март 2023, 09:40:45 »
За словом в карман не лезет


За словом в карман не лезет — о человеке, находчивом, с быстрой реакцией на происходящее, чужие реплики, нестандартные обстоятельства, умеющем кратко, веско ответить, осадить кого надо, подобрать нужный тон и выражения
Выражение это стоит понимать в переносном смысле — и всё равно оно покажется странным, не логичным. Ведь карман всегда под рукой — раз, и вынимать из него нужное слово!

Оказывается, «карманом» раньше на Руси называли специальный мешочек или сумку, которую носили на шее или поясе.
Нынешних карманов наши предки не знали в плоть до XVII века, а нужные вещи затыкались за пояс, клались в шапку, прятались за пазуху.

Если же что-то лежало в кармане-мешочке, то достать это сразу было невозможно, потому что мешочек затягивался и завязывался.

Таким образом, лезть в карман, развязывать его и выбирать в нём нужную вещь было делом долгим.


Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1326 : 30 Март 2023, 19:57:56 »
Держать камень за пазухой


Держать камень за пазухой — лицемерить, вынашивать коварные планы в отношении ближнего, при этом изображая симпатию; иметь недобрые намерения; таить в себе злобу
Когда дело касается устойчивых речевых оборотов, всегда интересно, откуда они пошли. Наш случай не исключение. По официальной версии дело было в далеком XVII веке. Поляки захватили Москву. Затем состоялся пир. На нем вместе веселились жители города и поляки. Правда, интервенты все равно не доверяли проигравшим и принесли с собой булыжники, спрятав их под одеждой. Видимо, чтобы атаковать друзей-врагов, когда банкет перейдет по хорошей русской традиции в драку. История умалчивает, понадобились камни за пазухой нашему неприятелю или нет. Вообще, это довольно распространенное явление, когда прямое историческое действие с течением времени наполняется переносным, условным смыслом. Так произошло и со значением фразеологизма «держать камень за пазухой». Кстати говоря, русские и поляки действительно не доверяли в ту пору друг другу.

Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1327 : 30 Март 2023, 20:04:02 »
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris


Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris — чего не желаешь себе, не делай другому. Это не латинская поговорка, а лишь перевод на латынь более древнего текста. У Лампридия, римского историка IV века н.э. в биографии римского императора Александра Севера (1 октября 208—19 марта 235) сказано: «Clamabat saepius quod a quibusdam sive Judaeis sive Christianis audierat et tenebat: quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris — Он часто повторял то, что слышал от каких-то иудеев или христиан и хранил в памяти: чего не желаешь себе, не делай другому»
"Слышал от каких-то иудеев...: возможно, кто-то процитировал императору Книгу Товита - сочинение времен Второго Храма, не включенное в в еврейскую Библию, но вошедшее в библейский канон римско-католической и православной церквей: "Что ненавистно тебе самому, того не делай никому" (Товит, гл. 4, 15)... или христиан": «и так во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки» (Мф. 7:12)
Так ли, иначе, выражение "не делай другому того, чего не желал бы себе" считается "золотым правилом нравственности", моральным законом, который есть основа (или должен быть основой) взаимоотношений между людьми любой исторической эпохи, национальности, вероисповедания, взглядов на жизнь



Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1328 : 30 Март 2023, 20:09:50 »
Стерпится — слюбится


Стерпится-слюбится — не нужно сразу отбрасывать, критиковать, удалять то, что не нравится, хотя бы это «новое» и «необычное» случилось против твоей воли, возможно, со временем к этому можно привыкнуть, понять и даже полюбить
«Стерпится-слюбится» – это не какое-то утешение, это самое зерно любви!
Любовь как раз в этом терпении. Когда два человека живут вместе и оба знают, ради чего – чтобы создать семью, чтобы родить детей, чтобы их вырастить, чтобы не остаться одинокими, – то с годами любовь только расцветает и укореняется. Люди становятся действительно родными.
Не важно, как называть это состояние единства. Раньше ведь вообще в отношениях мужчины и женщины не знали такого слова «любить» . Во многих русских областях говорили – «жалеть» . Говорили не «я тебя люблю» , а «я тебя жалею» . И в этом была мудрость. Потому что в «жалеть» заключены и сострадание, и жертвенность, и терпение – качества самой высокой и подлинной любви. Любви без терпения нет. Вот эта пламенная любовь, стихийное чувство, когда трясёт, когда в краску бросает, когда не спится и ни о чём не думается, когда человек мечется, это лишь одно из её начальных проявлений. И совершенно не обязательное. Там нет терпения. Зачастую такая любовь кончается ничем, перегорает. Они с этим жаром бросаются друг к другу и друг друга сжигают. Потом, когда немного поостынут, смотрят: чужие люди!
 

Оффлайн valius5

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 27430
  • Пол: Мужской
  • Осторожно! ПенЬсионЭр на Перекрёстке!!!
Re: История крылатых фраз.
« Ответ #1329 : 30 Март 2023, 20:13:35 »
Ждать у моря погоды


Ждать у моря погоды — бездеятельно ожидать решения проблемы из-за невозможности ни на что повлиять; пассивно рассчитывать на удобный случай, не будучи уверенным в том, что он наступит
Исследователи связывают появление выражения с морским промыслом. Чтобы безопасно выйти в море на парусном корабле или лодке, нужно было дождаться благоприятных погодных условий. При этом у слова «погода» в прошлом было другое, более узкое значение: так называли хорошую погоду. Поэтому в русском языке существует и антоним — слово «непогода», которое означает «ненастье». От слова «погода» произошло и прилагательное «погожий» — так говорят про хороший, теплый, ясный день.

Ждать у моря погоды рыбаки и моряки могли долго. До изобретения точных метеорологических приборов предсказать, когда можно будет выйти в море, не опасаясь шторма, было очень сложно.



 

Яндекс.Метрика